Difference between revisions of "Talk:1585: Similarities"

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Jump to: navigation, search
Line 30: Line 30:
  
 
Is the sojourner used to communicate in the movie? It seems like it is just kept around to beetle around the hah module and the Lander is used for comms. [[Special:Contributions/141.101.98.180|141.101.98.180]]IB
 
Is the sojourner used to communicate in the movie? It seems like it is just kept around to beetle around the hah module and the Lander is used for comms. [[Special:Contributions/141.101.98.180|141.101.98.180]]IB
 +
 +
As you've given me a spoiler for the film,  I've added a spoiler warning [[User:Kev|Kev]] ([[User talk:Kev|talk]]) 16:52, 3 October 2015 (UTC)
  
 
Curiously, in Italian the third book of the series (fifty shades freed) has been actually translated as "Fifty Shades of Red". --[[Special:Contributions/162.158.23.193|162.158.23.193]] 13:22, 2 October 2015 (UTC)
 
Curiously, in Italian the third book of the series (fifty shades freed) has been actually translated as "Fifty Shades of Red". --[[Special:Contributions/162.158.23.193|162.158.23.193]] 13:22, 2 October 2015 (UTC)
  
 
Is it of any relevance that "red" is a common safe-word for bdsm?[[Special:Contributions/141.101.80.79|141.101.80.79]] 15:29, 2 October 2015 (UTC)
 
Is it of any relevance that "red" is a common safe-word for bdsm?[[Special:Contributions/141.101.80.79|141.101.80.79]] 15:29, 2 October 2015 (UTC)

Revision as of 16:52, 3 October 2015

Origins

I've heard 50 Shades of Grey started out as Twilight fan fiction, but don't know how The Martian came to be. 108.162.216.115 05:56, 2 October 2015 (UTC)

-- Still missing from the explanation is what kind of brand The Martian is about... -- 162.158.114.217 08:18, 2 October 2015 (UTC)

NASA? 108.162.229.238 08:22, 2 October 2015 (UTC)
A Mars bar? --141.101.98.65 09:09, 2 October 2015 (UTC)
I'm going with NASA. --PsyMar (talk) 09:30, 2 October 2015 (UTC)
The Martian has a feel a lot like Ray Bradbury's The Martian Chronicles and other Mars stories. Jv (talk) 18:37, 2 October 2015 (UTC)
It is Twilight fan-fiction. The original version is still availble for free. They just renamed the characters and removed references to Christian being a sparkling vampire and published it as a new book.162.158.115.22 08:43, 2 October 2015 (UTC)
Allegedly removed by the author, first from the fan fiction sites and then her personal site just prior to publication! And you're right, the original is 89% similar to the published trilogy. Names have been changed to protect the author from legal battles, and crucial changes from "holy cow" to "holy crap" were also made.
[http://www.literarykiss.com/2012/10/communication-in-fifty-shades-of-trey.html I even found a few graphs about its literary horror and crap references, for people like me who are easily amused. Unfortunately it's so bizarre I'm feeling the effects of Poe's law here. Is it really that bad, or is this some parody? I'll never read the books to find out. --Fedora-tionOfPlanets (talk) 11:28, 2 October 2015 (UTC)

I believe Ponytail is not terrified by suggested title. That's more like she thinksthat Cueball will almost certainly read it and dares him to say otherwise. --141.101.80.53 11:46, 2 October 2015 (UTC)

I agree; the tell is italicized, and that emphasis indicates she's using an American idiom to indicate her enthusiasm for the idea. 108.162.219.143 12:11, 2 October 2015 (UTC)
To clarify: in English (American?) slang there are two ways to use "tell me you didn't/wouldn't X".
A) "(please/AUGH) tell me you didn't X" can be translated as "I am horrified to think you did/would-do X, please reassure me you didn't/wouldn't do it:" (usually preceded by a pleading "please" or some exclamation of horror): "please tell me you didn't cross the streams", "ARGH! Please tell me you didn't tell Blackhatguy my email-address, living address and greatest fear!"
B) (smugly/challenging) "tell my you didn't/wouldn't X" would be translated as "I know you well enough to be 99% sure that you actually _did_/_would_ do X, and I really enjoy your blushing right now because you realise I caught you red-handed, but you cannot lie about it to deny me": "Oh dear Randall, tell me you wouldn't watch a debate between the reanimated corpses of Feynman and Einstein. *Randall blushes in guilty admission* Haha I knew you would"
162.158.90.193 12:31, 2 October 2015 (UTC)
I agree, that was my reading of it too. 108.162.221.141 12:48, 2 October 2015 (UTC)
I also agree that she thinks it's a great book idea, I made the change. Not sure how I like the wording I jsed so please edit. Bbruzzo (talk) 12:53, 2 October 2015 (UTC)

Considering the timing, I wouldn't be surprised if Randall did indeed saw the movie, but had the comics ready in advance and after the movie only added the title and published it. So the part about him not liking the movie based on comics is unfounded. -- Hkmaly (talk) 11:47, 2 October 2015 (UTC)

It also seems like pure speculation. Is Randall's opinion on Fifty Shades of Grey even known? 108.162.216.114 15:08, 2 October 2015 (UTC)

Is the sojourner used to communicate in the movie? It seems like it is just kept around to beetle around the hah module and the Lander is used for comms. 141.101.98.180IB

As you've given me a spoiler for the film, I've added a spoiler warning Kev (talk) 16:52, 3 October 2015 (UTC)

Curiously, in Italian the third book of the series (fifty shades freed) has been actually translated as "Fifty Shades of Red". --162.158.23.193 13:22, 2 October 2015 (UTC)

Is it of any relevance that "red" is a common safe-word for bdsm?141.101.80.79 15:29, 2 October 2015 (UTC)