Difference between revisions of "1041: Whites of Their Eyes"

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Jump to: navigation, search
m (Explanation: clean up, typos fixed: american → American)
(Explanation)
Line 8: Line 8:
  
 
==Explanation==
 
==Explanation==
This comic is based on the famous command, "Don't fire until you see the whites of their eyes", given by {{w|William Prescott}}, an American officer during the {{w|American Revolutionary War}}. His men were running low on bullets, so Prescott commanded that they hold their fire until the enemy was close enough to guarantee a hit. Prescott carries on after his initial command, adding romantic allegories.
+
This comic is based on the famous command, "Don't fire until you see the whites of their eyes", given by {{w|William Prescott}}, an American officer during the {{w|American Revolutionary War}}. His men were running low on bullets, so Prescott commanded that they hold their fire until the enemy was close enough to guarantee a hit. This was a tactic used by a number of armies, such as Napoleon's French at Aspern and Wellington's British in the Iberian Peninsula. Prescott carries on after his initial command, adding romantic allegories.
  
 
The title text expands on that, stating not to fire until you see the person's "soul" in their eyes.
 
The title text expands on that, stating not to fire until you see the person's "soul" in their eyes.

Revision as of 07:47, 5 July 2015

Whites of Their Eyes
Don't fire until you see through the fragile facade to the human being within.
Title text: Don't fire until you see through the fragile facade to the human being within.

Explanation

This comic is based on the famous command, "Don't fire until you see the whites of their eyes", given by William Prescott, an American officer during the American Revolutionary War. His men were running low on bullets, so Prescott commanded that they hold their fire until the enemy was close enough to guarantee a hit. This was a tactic used by a number of armies, such as Napoleon's French at Aspern and Wellington's British in the Iberian Peninsula. Prescott carries on after his initial command, adding romantic allegories.

The title text expands on that, stating not to fire until you see the person's "soul" in their eyes.

Transcript

[A Revolutionary War soldier gives orders to two others hunkered down behind a rock.]
Lead soldier: Don't shoot until you see the whites of their eyes
Lead: And smell the scent of their hair.
[The two others getting an incredulous look on their faces.]
Lead: And taste the sweetness of their lips.
[They begin taking fire from the opposition.]
Lead: And feel the heat of their skin pressed against yours, trembling as you-
Soldier 2: Maybe we should just start shooting.
Lead: Right, yes.


comment.png add a comment! ⋅ comment.png add a topic (use sparingly)! ⋅ Icons-mini-action refresh blue.gif refresh comments!

Discussion

Little did they know, the entire incoming Yankee force was composed of buxom women, and the captain was proven oh-too-right. Davidy22[talk] 08:33, 21 January 2013 (UTC)

I'm very concerned at the home life of the person who wrote that those phrases were "romantic allegories". They were sexual, not romantic, and that's definitely not what "allegory" means. An allegory is type of metaphor. i.e. "Animal Farm" is an allegorical novel. It appears to be about farm animals but it's really about communism. I will edit this in 24 hours unless anyone objects. AmbroseChapel (talk) 23:50, 7 September 2017 (UTC)