Editing 1400: D.B. Cooper

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 28: Line 28:
 
|-
 
|-
 
|"Ambiguous, possibly affected speaking style ('negotiable American currency')":<p>Cooper's use of this unusual phrase has led to speculation about his origins, including as to whether he was perhaps not an American.</p>
 
|"Ambiguous, possibly affected speaking style ('negotiable American currency')":<p>Cooper's use of this unusual phrase has led to speculation about his origins, including as to whether he was perhaps not an American.</p>
βˆ’
|"Ambiguous, possibly affected speaking style ('You are tearing me apart, Lisa!')":<p>The most famously melodramatic line from ''The Room'', [https://www.youtube.com/watch?v=Plz-bhcHryc "You are tearing me apart, Lisa!"] is one of several which highlights Wiseau's unusual accent and less-than-complete command of the English language. As with Cooper's "negotiable American currency," it is phrased in a way not typical of American English.</p><p>The phrase "You're tearing me apart!" originally appeared in ''{{w|Rebel Without a Cause}}'', though it appeared in a more appropriate context. Wiseau simply wanted to include the phrase because he adored James Dean, without considering how the phrase ended up feeling in his movie.</p>
+
|"Ambiguous, possibly affected speaking style ('You are tearing me apart, Lisa!')":<p>The most famously melodramatic line from ''The Room'', [https://www.youtube.com/watch?v=Plz-bhcHryc "You are tearing me apart, Lisa!"] is one of several which highlights Wiseau's unusual accent and less-than-complete command of the English language. As with Cooper's "negotiable American currency," it is phrased in a way not typical of American English.</p>
 
|-
 
|-
 
|"Fate unknown":<p>Cooper has not been seen since he jumped from the plane, though the FBI has investigated over a thousand "serious suspects." He either died trying to jump from the plane, or disappeared completely after touching down.</p>
 
|"Fate unknown":<p>Cooper has not been seen since he jumped from the plane, though the FBI has investigated over a thousand "serious suspects." He either died trying to jump from the plane, or disappeared completely after touching down.</p>

Please note that all contributions to explain xkcd may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see explain xkcd:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel | Editing help (opens in new window)