Editing 553: Pirate Bay

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 14: Line 14:
 
However, BitTorrent depends on peers actually having the file blocks that you need. People who have already downloaded the entire file, but continue to connect to the network solely to provide that file to others, are called "seeds," and they are an essential part of a healthy torrent. General etiquette demands that people should continue to seed a file until the ratio of data uploaded to data downloaded exceeds 1, although many people feel that one's ratio should be much higher. In any case, closing your torrents as soon as they finish, as mentioned in the title-text, is extremely ''bad'' etiquette, so it is punished with nuisance subtitles. This punishment was likely chosen because finding correct and well timed subtitles, in whatever language, for a pirated show tends to be quite hard sometimes.
 
However, BitTorrent depends on peers actually having the file blocks that you need. People who have already downloaded the entire file, but continue to connect to the network solely to provide that file to others, are called "seeds," and they are an essential part of a healthy torrent. General etiquette demands that people should continue to seed a file until the ratio of data uploaded to data downloaded exceeds 1, although many people feel that one's ratio should be much higher. In any case, closing your torrents as soon as they finish, as mentioned in the title-text, is extremely ''bad'' etiquette, so it is punished with nuisance subtitles. This punishment was likely chosen because finding correct and well timed subtitles, in whatever language, for a pirated show tends to be quite hard sometimes.
  
βˆ’
This comic is essentially a pun on this second meaning of the word "peer" - in the US court system, a "jury of your peers" means a jury composed of everyday people like you, while the [https://vpnalist.com/proxy-mirror-the-pirate-bay Pirate Bay] operators interpret it to mean a jury composed of people who they've shared files with in the past. The [[Cueball]] that does the talking, and thus is the protagonist of the comic, feels that his approach would give him lenience in the trial, since he has always seeded well, thus ensured those peers had a good downloading experience.
+
This comic is essentially a pun on this second meaning of the word "peer" - in the US court system, a "jury of your peers" means a jury composed of everyday people like you, while the [https://vpnalist.com/proxy-mirror-the-pirate-bay Pirate Bay] operators interpret it to mean a jury composed of people who they've shared files with in the past. The [[Cueball]] that does the talking, and thus is the prodigy of the comic, feels that his approach would give him lenience in the trial, since he has always seeded well, thus ensured those peers had a good downloading experience.
  
 
The title text shows what punishment this kind of peer group would make if they find you guilty - unremovable subtitles in {{w|Hungarian language|Hungarian}}. Many pirated videos originate from countries where no {{w|Dubbing (filmmaking)|dubbed}} version is available in the regional language, so the only way to understand what's being said is by applying subtitles. These videos are then uploaded with subtitles still included, causing consternation among downloaders who can understand the spoken words but not the subtitles. Annoying Hungarian subtitles are just an example for a language most people don't understand. Finnish, Czech, or Polish wouldn't be better.
 
The title text shows what punishment this kind of peer group would make if they find you guilty - unremovable subtitles in {{w|Hungarian language|Hungarian}}. Many pirated videos originate from countries where no {{w|Dubbing (filmmaking)|dubbed}} version is available in the regional language, so the only way to understand what's being said is by applying subtitles. These videos are then uploaded with subtitles still included, causing consternation among downloaders who can understand the spoken words but not the subtitles. Annoying Hungarian subtitles are just an example for a language most people don't understand. Finnish, Czech, or Polish wouldn't be better.

Please note that all contributions to explain xkcd may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see explain xkcd:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel | Editing help (opens in new window)