Talk:2498: Forest Walk

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Revision as of 19:43, 5 August 2021 by Seebert (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Have just added a transcript. Hope I did good! :) -Lance (172.70.126.211 02:40, 5 August 2021 (UTC))

You did good, Lance. *pats head* 162.158.74.197 18:06, 5 August 2021 (UTC)

Wonder what Beret Guy would do if Cooper said, "I don't have it any more," since some of the money was discovered, badly deteriorated and partially buried, along the banks of the Columbia River back in 1980, as verified by serial numbers on the found currency.  Given the absence of any other evidence, it was assumed that the hijacker had gotten separated from the money either during or right after the jump, the found currency had been deposited as flotsam at its discovery point through the actions of the river itself, and the rest of the money was still somewhere in the Pacific Northwest awaiting similar discovery, RAGBRAIvet (talk) 04:23, 5 August 2021 (UTC)

If it can be considered that the comic is a reference to random walk (in a forest), can it also be considered a reference to random forests ? 141.101.68.73 07:14, 5 August 2021 (UTC)

I don't get why the comic is supposed to be a reference to random walks or to random forests. Nothing points to that. Real forests exists, and people walk in them. The only peculiarity of this particular forest is that D.B. Cooper hangs in one of its trees. --188.114.103.244 08:20, 5 August 2021 (UTC)

I feel like there should be a D.B. Cooper category at this point. --141.101.104.52 07:51, 5 August 2021 (UTC)

Hey there, I think the alt text is also a reference to https://xkcd.com/2390/ ? Kind regards :) 162.158.89.61 08:13, 5 August 2021 (UTC)

Typo: "he might have simply inherited it form his mom". --162.158.255.39 12:40, 5 August 2021 (UTC)

Done, now. I'd seen it, but apparently missed it, in preparing for my first big corrective edit of the day (little tyops, a lot less awful than ones I have previously left for others to correct). Or maybe I thought I should leave it suspended from the tree until some other issue had been resolved. :P 162.158.158.105 12:53, 5 August 2021 (UTC)

Not to question the artistic representation, but rather than Forest (tree canopy and dense undergrowth), I'd say that was more Woodland Savanna (individual tree growth smattered around grass/shrubland at most). Or maybe we just can't properly see the woods for the trees... (Or the action is set at the edge of a clearing, of course!) 141.101.98.184 13:32, 5 August 2021 (UTC)

It's Southwest Washington, where Pyroculture practiced over centuries changed the nature of the forests. Your average forest, until recently when fire suppression came in, had very little undergrowth, and sometimes whole fields of Camas Lilly or Tarweed or other food plants valued by the Yakima.Seebert (talk) 19:43, 5 August 2021 (UTC)

Doesn't it seem likely, that Beret Guy's trees have soup outlets on them? Like his Business does? (Or, maybe Ghosts (like the business))

'You help me down this instant!' is not an "unlikely combination of words" or an unusual phrase. I'm not sure if it is regional, but as a native US English speaker, this is a completely normal wording to use if you are frustrated and insisting that someone do something, especially someone much younger, so perhaps it is meant to further indicate the man's age. As an example, a parent might say to their unruly child who is refusing to do their chores, "young man, you clean your room this instant!" (or "right this instant") It can also be used playfully: you are taking a walk along a river with some friends, when one of them suddenly playfully splashes water on you and takes off running (to avoid retaliation) and you run after them shouting "I'm going to get you for that! You get back here right this instant!" 172.70.131.28 15:36, 5 August 2021 (UTC)

I had the same reaction to both the title text and the explanation (although I believe it refers to the "help me down" part and not the "this instant" part). Either way, neither part of the phrase nor the entire phrase seems unlikely or unusual. I actually first came to this page to see if I was missing a reference in the title text, but it appears Randall just finds our dialectic somewhat strange. 172.70.114.73 16:28, 5 August 2021 (UTC)
IANALinguist, but I took it that "Help me down" is a (potentially, enough to be linguistically nerdsniped upon) ambiguous. 'Down' as a verb is strange, maybe ("to down, I wish you to help me") which might even be more feather-based in regards to the action conveyed. Or "lower the amount of help you shall grant me". Or even "(I) require assistance (for) I (am) feeling a certain amount of ennui". And "I wish to fall" is obviously not meant... Or is it? Some people would wish to consider this... 162.158.158.211 19:06, 5 August 2021 (UTC)