Difference between revisions of "Talk:37: Hyphen"

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Jump to: navigation, search
Line 5: Line 5:
 
Should this be in [[:Category:Substitutions]]? [[Special:Contributions/108.162.216.45|108.162.216.45]] 23:10, 9 January 2016 (UTC)
 
Should this be in [[:Category:Substitutions]]? [[Special:Contributions/108.162.216.45|108.162.216.45]] 23:10, 9 January 2016 (UTC)
 
:No this is not a substitution but a change of what is being said in relation to the placement of the same word. So nothing is substituted, but the hyphen is moved. Not the same. --[[User:Kynde|Kynde]] ([[User talk:Kynde|talk]]) 20:45, 19 July 2016 (UTC)
 
:No this is not a substitution but a change of what is being said in relation to the placement of the same word. So nothing is substituted, but the hyphen is moved. Not the same. --[[User:Kynde|Kynde]] ([[User talk:Kynde|talk]]) 20:45, 19 July 2016 (UTC)
 +
 +
"Outside of North America, most English speakers use "arse" to mean the buttocks, so to them, it may sound as if Randall's talking about donkeys." is a reasonably amusing joke, but I don't think it really works as part of the explanation as it stands. Can anybody rework it so that it fits better in the explanation flow?[[Special:Contributions/141.101.76.16|141.101.76.16]] 16:52, 9 January 2018 (UTC)

Revision as of 16:52, 9 January 2018

the later Randall would have used regular expression... ‎141.101.93.203 (talk) (please sign your comments with ~~~~)

There is a community portal discussion of what to call Cueball and what to do in case with more than one Cueball. I have added this comic to the new Category:Multiple Cueballs. Since Cueball has the hobby, I have listed the other as Cueball-like. --Kynde (talk) 14:32, 25 April 2015 (UTC)

Should this be in Category:Substitutions? 108.162.216.45 23:10, 9 January 2016 (UTC)

No this is not a substitution but a change of what is being said in relation to the placement of the same word. So nothing is substituted, but the hyphen is moved. Not the same. --Kynde (talk) 20:45, 19 July 2016 (UTC)

"Outside of North America, most English speakers use "arse" to mean the buttocks, so to them, it may sound as if Randall's talking about donkeys." is a reasonably amusing joke, but I don't think it really works as part of the explanation as it stands. Can anybody rework it so that it fits better in the explanation flow?141.101.76.16 16:52, 9 January 2018 (UTC)