Difference between revisions of "Talk:425: Fortune Cookies"

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Jump to: navigation, search
(Created page with "Title-text + "...at the cinema", "...under the boardwalk", "...on the kitchen table", "...in prison"? It's not necessary to append "...in bed" to make sense. And (if that's ...")
 
Line 1: Line 1:
 
Title-text + "...at the cinema", "...under the boardwalk", "...on the kitchen table", "...in prison"?  It's not necessary to append "...in bed" to make sense.  And (if that's what was meant, and sorry for not understanding) "...''except'' in bed" also works as nicely as the in-bed version (but sort of hints that ''all'' of the aforementioned may be valid, in leiu).  I see the joke there being the lack of vagueness in the title-text's 'cookie' text (save for the matter of the locale, if left unadorned). [[Special:Contributions/178.107.249.215|178.107.249.215]] 21:19, 15 June 2013 (UTC)
 
Title-text + "...at the cinema", "...under the boardwalk", "...on the kitchen table", "...in prison"?  It's not necessary to append "...in bed" to make sense.  And (if that's what was meant, and sorry for not understanding) "...''except'' in bed" also works as nicely as the in-bed version (but sort of hints that ''all'' of the aforementioned may be valid, in leiu).  I see the joke there being the lack of vagueness in the title-text's 'cookie' text (save for the matter of the locale, if left unadorned). [[Special:Contributions/178.107.249.215|178.107.249.215]] 21:19, 15 June 2013 (UTC)
 +
 +
I think the joke in the title text is that no ordinary fortune cookie would contain such a fortune. It's almost always something philosophical, never sexual.[[Special:Contributions/173.245.56.74|173.245.56.74]] 19:23, 25 November 2013 (UTC)

Revision as of 19:23, 25 November 2013

Title-text + "...at the cinema", "...under the boardwalk", "...on the kitchen table", "...in prison"? It's not necessary to append "...in bed" to make sense. And (if that's what was meant, and sorry for not understanding) "...except in bed" also works as nicely as the in-bed version (but sort of hints that all of the aforementioned may be valid, in leiu). I see the joke there being the lack of vagueness in the title-text's 'cookie' text (save for the matter of the locale, if left unadorned). 178.107.249.215 21:19, 15 June 2013 (UTC)

I think the joke in the title text is that no ordinary fortune cookie would contain such a fortune. It's almost always something philosophical, never sexual.173.245.56.74 19:23, 25 November 2013 (UTC)