Editing 1911: Defensive Profile

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 12: Line 12:
 
The title text continues, with the aggressive “NO DRAMA ZONE” turning out to mean that the user is merely trying to keep any offended or genuinely upset comments away from their page because they simply have no idea how to emotionally handle hurting someone’s feelings.  
 
The title text continues, with the aggressive “NO DRAMA ZONE” turning out to mean that the user is merely trying to keep any offended or genuinely upset comments away from their page because they simply have no idea how to emotionally handle hurting someone’s feelings.  
  
Randall previously demonstrated another theoretical feature to address passive-aggressive behavior in [[1085: ContextBot]]. And show Cueball having the same feeling in [[1984: Misinterpretation]].
+
Randall previously demonstrated another theoretical feature to address passive-aggressive behavior in [[1085: ContextBot]].
  
 
The comic’s feature may be based on the context menu option of the Google Chrome web browser to have a foreign language webpage translated to the user’s selected native language. However, in Google Chrome, the user may only translate the entire page, while in this comic the user may also select some text and have only the selected part translated. Also, Google Chrome uses Google Translate for translation by default, which cannot read minds like in the comic yet (though it might be able to someday, given how much information Google has control over). However, if one uses the official Google Translate extension for Google Chrome, one may actually translate only the selected text. It is possible then that it is instead the extension which inspired the comic’s feature.
 
The comic’s feature may be based on the context menu option of the Google Chrome web browser to have a foreign language webpage translated to the user’s selected native language. However, in Google Chrome, the user may only translate the entire page, while in this comic the user may also select some text and have only the selected part translated. Also, Google Chrome uses Google Translate for translation by default, which cannot read minds like in the comic yet (though it might be able to someday, given how much information Google has control over). However, if one uses the official Google Translate extension for Google Chrome, one may actually translate only the selected text. It is possible then that it is instead the extension which inspired the comic’s feature.

Please note that all contributions to explain xkcd may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see explain xkcd:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel | Editing help (opens in new window)