Editing 1647: Diacritics
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Which reads (without the diacritics) as 'To invoke the hive mind representing chaos.' | Which reads (without the diacritics) as 'To invoke the hive mind representing chaos.' | ||
− | The first diacritic | + | The first diacritic he uses is the normal acute accent for the e to make it an é which does belong in ''résumé''. However, the second diacritic he uses is an {{w|Umlaut (linguistics)|umlaut}} on the u making it into ü, which is not part of the word. ''Ü'' typically represents the {{w|close front rounded vowel}} [y], pronounced similar to the <ee> in "See" but with rounded lips. Ü can be found in languages such as {{w|German language|German}} and {{w|Turkish language|Turkish}}; however, in French ''ü'' is not used in this way since the diacritic-less ''u'' already represents this sound. German has a word spelt as ''Resümee'', but the meaning is not the same but rather conclusions or abstracts. |
Cueball then goes all in on the last e which, like the first e, is supposed to have an acute accent. This e has a {{w|cedilla}} (as in ȩ), a {{w|Ring (diacritic)|ring}} (as in e̊), three acute accents, and is topped off by a {{w|breve}} (as in ĕ). In total, six diacritics are used on this e alone. | Cueball then goes all in on the last e which, like the first e, is supposed to have an acute accent. This e has a {{w|cedilla}} (as in ȩ), a {{w|Ring (diacritic)|ring}} (as in e̊), three acute accents, and is topped off by a {{w|breve}} (as in ĕ). In total, six diacritics are used on this e alone. | ||
Line 42: | Line 42: | ||
So for a word that is supposed to have two diacritics, Cueball uses eight, plus three for the period. | So for a word that is supposed to have two diacritics, Cueball uses eight, plus three for the period. | ||
− | In the title text "not my forté" is supposed to mean that it is not one of Randall's strength or talent. However, to obtain this meaning {{Wiktionary|forte}} should not have an acute diacritic over the e, thus proving Randall's point that it is not his forte to use diacritics. This is a form of {{w|hyperforeignism}}, where people spell loan words or use pronunciations that they believe is more faithful to the language it comes from instead of the "English" one, even though the "English" one is actually more correct. Due to its similarity with other words from French such as café, some people believe that forte is also spelled with a diacritic on the ending E | + | In the title text "not my forté" is supposed to mean that it is not one of Randall's strength or talent. However, to obtain this meaning {{Wiktionary|forte}} should not have an acute diacritic over the e, thus proving Randall's point that it is not his forte to use diacritics. This is a form of {{w|hyperforeignism}}, where people spell loan words or use pronunciations that they believe is more faithful to the language it comes from instead of the "English" one, even though the "English" one is actually more correct. Due to its similarity with other words from French such as café, some people believe that forte is also spelled with a diacritic on the ending E. |
− | The title text may be a reference to the | + | The title text may be a reference to the [[what if?]] released a week before this comic, {{what if|145|''Fire from moonlight''}}, in which note 9 reads "My résumé says étendue is my forté." (With the same error on "forte") It is possible that noticing his mistake was the inspiration for this comic. Also {{Wiktionary|étendue}} can be written without the accent as {{Wiktionary|etendue#English|etendue}} and the meaning is only written on this page in the Wiktionary. It means property of the light in an optical system which makes sense in the context of the note. However, it means something different in French where it either refers to size or range as a noun or as a verb is the past participle of {{Wiktionary|étendre#French|étendre}} meaning stretch or spread. The most correct way of writing the sentence he tried to write would only have involved the accent on résumé: "My résumé says etendue is my forte." Thus again making it clear that Randall has it right when he writes: "Using diacritics correctly is not my forté." |
If there actually has been someone who corrected Randall's mistake in the what if?, then there could be an extra pun hidden in the title. Those who criticized Randall's use of accents, would thus become dia''critics''! | If there actually has been someone who corrected Randall's mistake in the what if?, then there could be an extra pun hidden in the title. Those who criticized Randall's use of accents, would thus become dia''critics''! | ||
Line 51: | Line 51: | ||
==Transcript== | ==Transcript== | ||
− | :[Cueball sitting in front of his lap top typing. The text above him is the one he is typing. The last word résumé has too many diacritics. The u has an umlaut (as in ü) and the last é has no less than six diacritics; a cedilla below (as in ȩ), a ring above (as in e̊ ), then three acute accents above the ring (as in é), and finally they are topped off by a breve (as in ĕ) | + | :[Cueball sitting in front of his lap top typing. The text above him is the one he is typing. The last word résumé has too many diacritics. The u has an umlaut (as in ü) and the last é has no less than six diacritics; a cedilla below (as in ȩ), a ring above (as in e̊ ), then three acute accents above the ring (as in é), and finally they are topped off by a breve (as in ĕ). Also the last full stop has three accents "´" above it:] |
− | + | <br> | |
:Cueball (typing): Attached please fīnd my résümȩ̊́́́̆.́́́ | :Cueball (typing): Attached please fīnd my résümȩ̊́́́̆.́́́ | ||
− | |||
:I usually leave out diacritics when I type, so I make up for it by occasionally adding a whole bunch at once. | :I usually leave out diacritics when I type, so I make up for it by occasionally adding a whole bunch at once. | ||