Editing Talk:1311: 2014

Jump to: navigation, search
Ambox notice.png Please sign your posts with ~~~~

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
Just a note that the PNG file for this comic is (or was initially) actually a TIFF file with a PNG extension. [[Special:Contributions/108.162.236.19|108.162.236.19]] 05:37, 1 January 2014 (UTC)
 
Just a note that the PNG file for this comic is (or was initially) actually a TIFF file with a PNG extension. [[Special:Contributions/108.162.236.19|108.162.236.19]] 05:37, 1 January 2014 (UTC)
:And now it's fixed. [[Special:Contributions/173.245.54.45|173.245.54.45]] 06:07, 1 January 2014 (UTC)
+
  And now it's fixed. [[Special:Contributions/173.245.54.45|173.245.54.45]] 06:07, 1 January 2014 (UTC)
  
 
I presume most of the quotes are genuine, but surely Randall has made up the one about subsisting on jellies? [[Special:Contributions/141.101.99.219|141.101.99.219]] 11:08, 1 January 2014 (UTC)
 
I presume most of the quotes are genuine, but surely Randall has made up the one about subsisting on jellies? [[Special:Contributions/141.101.99.219|141.101.99.219]] 11:08, 1 January 2014 (UTC)
Line 17: Line 17:
  
 
:Christopher Baldwin: [http://books.google.cz/books?id=Fiu4czMiCeYC] ... I would say good luck with preserving everything printed :-), but the idea is certainly good and projects like Google Books are attempting to solve the problem he was talking about. -- [[User:Hkmaly|Hkmaly]] ([[User talk:Hkmaly|talk]]) 12:25, 1 January 2014 (UTC)
 
:Christopher Baldwin: [http://books.google.cz/books?id=Fiu4czMiCeYC] ... I would say good luck with preserving everything printed :-), but the idea is certainly good and projects like Google Books are attempting to solve the problem he was talking about. -- [[User:Hkmaly|Hkmaly]] ([[User talk:Hkmaly|talk]]) 12:25, 1 January 2014 (UTC)
 
::Actually, no. Google Books is trying to make printed books accessible on-line. That does not make them more preserved, just more accessible. Paper books (provided they're printed on acid-free paper) are actually more likely to be preserved and readable two centuries from now than are electronic media, which must be periodically refreshed. {{unsigned ip|173.245.54.87}}
 
 
:::Both paper books and electronic media must be periodically refreshed. Electronic media must be refreshed more often, but on the other hand, they may be refreshed more quickly. Compare time it takes to reprint book (even if you use scanner, OCR and high-speed printer) with time it takes to copy the PDF from older HDD to newer. If we manage to evade World War III, it is easily possible the folder "all data obtained in 2014" will still exist in Google datacenters, safely mirrored to all locations, thousands years after all paper printed today will turn to dust. Archaeologist of 40th century wouldn't dig real dirt, they would dig in exabytes of digital archives, trying to find the real important stuff between stuff someone stored simply because storage capacity was cheap enough. (On the other hand, if we DON'T evade World War III, there wouldn't be any archaeologists in 40th century. It's not like the ruins would be safe to enter anyway.) -- [[User:Hkmaly|Hkmaly]] ([[User talk:Hkmaly|talk]]) 10:29, 25 April 2014 (UTC)
 
  
 
Found the reference to Shakespearian rope bridges...
 
Found the reference to Shakespearian rope bridges...
Line 28: Line 24:
  
 
Found another reference to Shakespearian rope bridges. In short, some British officer called Mr. Shakespeare experimented and promoted the use of rope suspension bridges in India, apparently for the ease of colonization and military operations. http://books.google.com/books?id=aZRPAAAAYAAJ&pg=PA367 -furrypony [[Special:Contributions/173.245.48.181|173.245.48.181]] 21:21, 1 January 2014 (UTC)
 
Found another reference to Shakespearian rope bridges. In short, some British officer called Mr. Shakespeare experimented and promoted the use of rope suspension bridges in India, apparently for the ease of colonization and military operations. http://books.google.com/books?id=aZRPAAAAYAAJ&pg=PA367 -furrypony [[Special:Contributions/173.245.48.181|173.245.48.181]] 21:21, 1 January 2014 (UTC)
 
This looks like the actual rope bridge quote: http://books.google.com/books?id=8nyrbv2d_EUC&pg=PA115&dq=oriental+herald+%22bard+of+avon%22&hl=en&sa=X&ei=g5_IUruFMIyPkAffrIDIAQ&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=oriental%20herald%20%22bard%20of%20avon%22&f=false {{unsigned ip|108.162.237.11}}
 
  
 
Is it possible that the highlighted words can be shuffled to reveal a hidden message? Has Randall done this before? [[Special:Contributions/141.101.99.214|141.101.99.214]] 07:53, 2 January 2014 (UTC)
 
Is it possible that the highlighted words can be shuffled to reveal a hidden message? Has Randall done this before? [[Special:Contributions/141.101.99.214|141.101.99.214]] 07:53, 2 January 2014 (UTC)
Line 35: Line 29:
 
The fourth quote (.."rocked and cradled by electricity"..) seems to appear in The Champagne Standard by  LANE, Annie Eichberg (Mrs. John Lane). [http://archive.org/stream/champagnestandar00lane/champagnestandar00lane_djvu.txt] {{unsigned ip|141.101.99.224}}
 
The fourth quote (.."rocked and cradled by electricity"..) seems to appear in The Champagne Standard by  LANE, Annie Eichberg (Mrs. John Lane). [http://archive.org/stream/champagnestandar00lane/champagnestandar00lane_djvu.txt] {{unsigned ip|141.101.99.224}}
  
;regarding the languages of new york city
+
== regarding the languages of new york city ==
 
 
http://languagehat.com/doing-field-linguistics-in-new-york-city/ {{unsigned ip|173.245.53.168}}
 
----
 
;Tone of the explanation
 
 
 
I find the tone of the explanation as it stands right now not to be in line with the rest of the explanations available on the site.  For example:
 
 
 
  By the twenty-first century I believe we shall all be telepaths.
 
    Absurd
 
 
 
The plain "absurd" does not provide an explanation, only a judgement.  It would be more useful it the explanation contained a link to a source with the quote, to provide context.  Or provide a short bio for the person credited with the explanation.  I understand the fascination behind arguing against or for the prediction, but that does not explain the comic.  For example, you '''could''' argue that this particular prediction is in a sense accurate.  Nowadays we all communicate in a way that people from a century ago would consider almost telepathic, given that "telepathy" means "distant experience".  No, we are not mind readers, but a lot of us carry a device in our pockets that allows us to experience things at a distance.
 
 
 
Also, I wonder why some sentences are in boldface.  I tried reading only the bold text, and it is not coherent enough.  I tried reading the grey text, and it isn't coherent either.  I tried several other ways of reading the texts, and I cannot find any "hidden meaning".
 
 
 
:I believe it's just to highlight content. The grey or non-bold text is (for the most part) non-essential to the content of the quote. {{unsigned ip|173.245.52.213}}
 
 
 
--[[User:Mem|mem]] ([[User talk:Mem|talk]]) 16:10, 2 January 2014 (UTC)
 
 
 
:I see I'm not the only one who thought of cellphones when he read that sentence. I've edited the article to reflect this explanation. --[[User:NeatNit|NeatNit]] ([[User talk:NeatNit|talk]]) 17:39, 2 January 2014 (UTC)
 
 
 
 
 
It seems to me that Randall believes that bolded text is false and grey text is true.[[Special:Contributions/173.245.50.62|173.245.50.62]] 16:13, 2 January 2014 (UTC)
 
:This makes no sense. Most of the grey text has little content, and Abortion is still a very debated topic. {{unsigned ip|173.245.52.213}}
 
: I think it's just for emphasis.  He used a similar style in [[1227: The Pace of Modern Life]] to highlight the bits that particularly resonate with modern times, e.g., the writer in 1905 who complained that people converse while riding their bikes, oblivious to their surroundings. [[User:Fryhole|Fryhole]] ([[User talk:Fryhole|talk]]) 20:53, 6 January 2014 (UTC)
 
 
 
There is also the recent budding prospect of technologically assisted telepathy, such as was recently done with small laboratory rodents. While not exactly "everyone" just yet, (ahem), the prospect is certainly not "absurd".  Technologically enabled telepathy certainly looks possible, and given the rate of technological progress of this century, the prediction could well come true.
 
 
 
http://news.discovery.com/tech/biotechnology/two-rats-communicate-brain-to-brain-130227.htm
 
 
 
[[Special:Contributions/108.162.221.84|108.162.221.84]] 17:06, 2 January 2014 (UTC)
 
 
 
''Technologically assisted telepathy'' redefines the word telepathy. For example Random House says ''communication between minds by some means '''other than sensory perception''''' (my emphasis). Collins: ''the communication between people of thoughts, feelings, desires, etc, involving mechanisms that '''cannot be understood in terms of known scientific laws''''' (my emphasis). [[Special:Contributions/173.245.50.84|173.245.50.84]] 17:51, 2 January 2014 (UTC)
 
 
 
Note also that the novel is talking about natural telepathy, like the one birds may have. [[Special:Contributions/173.245.50.84|173.245.50.84]] 22:15, 4 January 2014 (UTC)
 
----
 
[[Special:Contributions/108.162.219.208|108.162.219.208]] 17:16, 2 January 2014 (UTC)
 
I suspect that most -- but not all -- of the "predictions" are apocryphal. For instance, I can indeed find the Gumbril (not "Gumbriel") character and citation in Huxley's "Antic Hay". However, the statement attributed to a methodist preacher and proselytizer (who really existed) in Upper Canada in 1864 seems to me totally out of character, and very hard to believe for the period. It was essentially the French who called themselves "Canadiens". The "others" still saw the place they lived in as an extension of the UK. To wit, John A. MacDonald, who famously wired "Send me another $10,000", also said "A British Subject I was born, a British Subject I shall die".
 
 
 
;electric baby rearing
 
 
 
It should be noted that this quote was wrong about making love being a sanctuary from electric devices. {{unsigned ip|108.162.216.78}}
 
----
 
Regarding languages spoken: according to
 
 
 
http://www.ethnologue.com/statistics/size
 
 
 
English is only third in languages spoken as primary language after Chinese and Spanish, while closely followed by Hindi and Arabic. I would not be too sure, if English will win out in NYC.
 
[[Special:Contributions/108.162.231.222|108.162.231.222]] 17:19, 3 January 2014 (UTC)
 
 
 
According to this report from the New York State comptroller's office dated 2006,
 
 
 
http://www.osc.state.ny.us/osdc/rpt3-2007queens.pdf
 
 
 
there are about 170 languages spoken in Queens.  If that's at all accurate, it means that language diversity in New York hasn't shrunk but indeed nearly tripled.
 
 
 
--[[User:Dotour|Dotour]] ([[User talk:Dotour|talk]]) 10:21, 4 January 2014 (UTC)
 
----
 
I think the quote about colleges, football, and partying is included as an aversion. Football is still huge in the south, and partying everywhere. [[Special:Contributions/173.245.50.60|173.245.50.60]] 16:53, 25 January 2014 (UTC) (P.S. Apparently this comment got eaten by ??? so I had to post it twice. Weird.)
 
 
 
----
 
If not a typo, is it worth mentioning that the guy in the title text is called "Shakespear" not "Shakespeare" but all you modern guys apparently ignored the difference? [[Special:Contributions/108.162.215.56|108.162.215.56]] 15:31, 9 February 2014 (UTC)
 
:Could be a typo in the quoted Oriental Herald article.  The book referenced above spells it "Shakespeare". [[User:Brion|Brion]] ([[User talk:Brion|talk]]) 17:08, 13 March 2014 (UTC)
 
::We have six copies of Shakespeare's signature, and they're all spelled differently. It's possible that the Herald thought that people might assume "Shakespear" was simply an alternate spelling. [[Special:Contributions/172.68.174.10|172.68.174.10]]EvanJM42
 
 
 
English is not my native language, but surely "barrieres" is a typo, right? I'll edit it. If I'm wrong, please revert it. And, if this comment is absolutely unnecessary, please delete it. [[Special:Contributions/108.162.219.125|108.162.219.125]] 02:58, 10 February 2015 (UTC)
 
  
----
+
http://languagehat.com/doing-field-linguistics-in-new-york-city/
I was curious about what was meant by "petting parties", and I found this article: http://www.npr.org/sections/npr-history-dept/2015/05/26/409126557/when-petting-parties-scandalized-the-nation
 
It seems to me that what the original quote meant by petting party, is now totally a thing of the past :-) --[[Special:Contributions/188.114.102.243|188.114.102.243]] 17:12, 17 July 2015 (UTC)
 

Please note that all contributions to explain xkcd may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see explain xkcd:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel | Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: