Difference between revisions of "Talk:308: Interesting Life"
(polish on syntax) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
The "interesting life" is a reference to a purported Chinese curse, "{{w|May you live in interesting times}}." There is no such curse recorded in Chinese -- it's apocryphal. | The "interesting life" is a reference to a purported Chinese curse, "{{w|May you live in interesting times}}." There is no such curse recorded in Chinese -- it's apocryphal. | ||
The adventure is being contrasted with working a 9-5 job in a {{w|cubicle}} farm, considered a boring and safe occupation. [[Special:Contributions/66.202.132.250|66.202.132.250]] 18:36, 4 June 2013 (UTC) | The adventure is being contrasted with working a 9-5 job in a {{w|cubicle}} farm, considered a boring and safe occupation. [[Special:Contributions/66.202.132.250|66.202.132.250]] 18:36, 4 June 2013 (UTC) |
Revision as of 19:24, 4 June 2013
The "interesting life" is a reference to a purported Chinese curse, "May you live in interesting times." There is no such curse recorded in Chinese -- it's apocryphal.
The adventure is being contrasted with working a 9-5 job in a cubicle farm, considered a boring and safe occupation. 66.202.132.250 18:36, 4 June 2013 (UTC)