Difference between revisions of "Talk:308: Interesting Life"

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Jump to: navigation, search
(polish on syntax)
Line 2: Line 2:
  
 
The adventure is being contrasted with working a 9-5 job in a {{w|cubicle}} farm, considered a boring and safe occupation. [[Special:Contributions/66.202.132.250|66.202.132.250]] 18:36, 4 June 2013 (UTC)
 
The adventure is being contrasted with working a 9-5 job in a {{w|cubicle}} farm, considered a boring and safe occupation. [[Special:Contributions/66.202.132.250|66.202.132.250]] 18:36, 4 June 2013 (UTC)
 +
 +
This makes me think of the early scene in the Matrix, where Morpheus tries to convince Mr. Anderson (Neo) to escape his office through the window.

Revision as of 15:22, 29 November 2013

The "interesting life" is a reference to a purported Chinese curse, "May you live in interesting times." There is no such curse recorded in Chinese -- it's apocryphal.

The adventure is being contrasted with working a 9-5 job in a cubicle farm, considered a boring and safe occupation. 66.202.132.250 18:36, 4 June 2013 (UTC)

This makes me think of the early scene in the Matrix, where Morpheus tries to convince Mr. Anderson (Neo) to escape his office through the window.