1190: Time/Translator
Here's a list of all the blurry text from the translator, both with the original image and enhanced contrast.
- "Somewhat"
- "Whence have you traveled here"
- "You arose here from the desert below? Nobody [debated-1] there"
- Debated-1: Survives?
- Cueball: Hello!
- Megan: Do you understand us?
- Translator: Somewhat
- C: I think we understand you, too!
- T: Whence have you traveled here?
- C: We came here up the mountain.
- M: We're from the sea.
- T: You arose here from the desert below? Nobody ***ires there.
- M: We, um... We didn't quite understand that.
- T: I am sorry. Your language is like those spoken by the ***ffiou** **** but I learned it.
- T: Please have patience.
- C: Of course.
- <Conversation between translator and natives>
- T: They understand nothing so they will tend to matters.
- M: Of course.
- T: Your bags.
- M: What do you want our bags for?
- T: They are heavy
- M: ...Oh. Thank you!
- T: You're welcome (to it)
- T: Tell me where your home is.
- M: We live by the shore, near a river that flows down to the sea every year.
- T: What river?
- M: It's a smaller river - not the one that flows from your land. We collect things that float down it.
- C: There are people in the hills where our river comes from.
- M: They don't like us.
- T: How many people strong are you?
- C: There are about forty of us.
- T: *** forty? All my numbers are too small.
- M: Um. Four Ten Times. Five eight times.
- T: Yes, good.